Mark Lesser et Arnaud Laurent nous parlent doublage, Intelligence Artificielle et jeu d’acteur
On les entend dans Grey’s Anatomy, Friends, Stranger Things, Fairy Tail ou Buffy, Arnaud Laurent et Mark Lesser nous ont accordés quelques minutes pour parler du monde du doublage.
C’est durant le dernier Paris Fan Festival que nous avons pu rencontrer deux comédiens de doublage, entre deux séances de dédicaces. Le succès des voix françaises fait plaisir à voir. Ils étaient plusieurs centaines à vouloir une signature d’une voix. C’est assez cocasse et cela montre l’engouement, encore, de la version française dans notre culture.
Mark Lesser est la voix de Xander dans Buffy ou encore de Joey dans Friends, Arnaud Laurent est la voix de Natsu Dragnir dans l’anime Fairy Tail. Alors que le doublage connait une période délicate avec l’arrivée de l’intelligence artificielle, les deux comédiens nous donnent leurs ressentis.
Est-ce que tu te souviens de ta première convention en tant qu’invité ?
Mark Lesser :
Alors, ma première convention, c’était il y a perpète quand même, ça devait être Japan Expo, un des tout premiers. J’étais venu par le biais du journal Anime Land. J’avais été étonné, je pensais qu’il n’y aurait personne et il y avait beaucoup de questions assez pointues, notamment sur Dragon Ball (voix de Trunks ndlr).
Comme j’ai participé à des doublages qui ont une durée de vie assez étonnante. J’ai des familles maintenant qui viennent me voir puisqu’on est quasiment à la troisième génération.
Le métier est-il plus précaire qu’avant ? Les séries sont moins longues qu’avant…
Mark Lesser
On n’a pas la sécurité de l’emploi, ça peut s’arrêter du jour au lendemain.
Friends, c’était 24 épisodes par saison. Donc c’est plus long que des séries actuelles. Mais nous, ils nous demandaient de faire 2 épisodes par jour. Donc en vrai, dans l’année, c’est que 12 jours de boulot. Une série du même genre, je la ferais peut-être en 6 jours, parce qu’on a les possibilités techniques d’aller très vite à toutes tes scènes et de te regrouper. A l’époque, on faisait tout ensemble au micro, ce qui était super chouette, et on regardait tout dans la chronologie, parce qu’il n’y avait pas moyen d’aller très vite dans les épisodes.
Arnaud Laurent
La majorité du temps on trouve quand même de quoi s’amuser. C’est aussi l’intelligence des directeurs artistiques qui va beaucoup jouer en se disant ben tiens ce rôle il pourrait lui correspondre même s’il le fait pas d’habitude ça peut être intéressant. Et des fois on fait des très belles rencontres. Même si le rôle est un peu moins intéressant, par exemple, on a tous doublé énormément de téléfilms, TF1, M6, où il n’y a pas grand-chose qui se passe, quoi. Mais il y a toujours de quoi s’amuser, c’est toujours chouette.
Côté voix, est-ce qu’on les travaille, les invente, les perd ?
Mark Lesser
Très honnêtement, je crois pas. Ma voix est restée assez jeune. Je pense que quand même j’ai pris un peu de maturité. Oui, y a plutôt des choses que je voudrais plus faire. Parce que je sais qu’on m’appelle encore pour des gens assez jeunes, à cause de ma voix, et je veux plus. Y a un certain âge, je veux plus. Pour une question d’énergie, parce que moi je sens que j’ai plus l’âge.
Arnaud Laurent
En fait, en général, quand on a un personnage comme ça, souvent on modifie la voix parce qu’on en a un autre. Quand on n’a pas les rôles principaux, très souvent on va devoir faire plusieurs personnages. Donc on va réfléchir avec le directeur artistique à quelle voix on peut faire pour chaque personnage pour que, si on est amené à se parler, on puisse être différencié. Donc on essaye au maximum. Ce qui est bien avec les animés, c’est qu’on peut se permettre de caricaturer un petit peu.
Alors, ce n’est pas que je ne sais plus, mais si effectivement, par exemple, tu l’as doublée un jour et puis que tu le redouble six mois après, parce qu’il y a eu le temps avant l’enregistrement, souvent, tu as oublié comment tu l’as fait.
Souvent, on sent que le jeu des acteurs dans les fictions français est assez moyen. Pourquoi les voix françaises jouent mieux que les acteurs français ?
Arnaud Laurent
J’ai toujours considéré que les comédiens de doublage faisaient partie des meilleurs comédiens français. Qquand tu doubles, tu es obligé de t’oublier toi, tu es obligé d’incarner le personnage que tu doubles, de te mettre dans sa peau. On se perd et donc on ne réfléchit plus et on ne fait que jouer. Et peut-être que certains comédiens français ont tendance, effectivement, à beaucoup se regarder ou à réfléchir, je vais faire cette phrase de telle manière ou de telle manière. Ça peut expliquer. Mais je saurais pas dire exactement pourquoi, mais ça peut être une théorie.
Mark Lesser
Tu n’es pas la première personne qui me parle de ça. Alors là, je ne veux pas que ce soit mal pris, mais il y a quand même des bonnes séries. Je vois quand même des bonnes choses actuellement. C’est moins vrai maintenant. Je trouve qu’on a surtout fait des progrès sur un truc. C’est l’écriture, le storytelling, les scénarios. Je ne dis pas qu’il n’y a pas de scénaristes en France, il y en a plein. Je dis que parfois, on a choisi de ne pas produire les bons scénarios. Je le mettrais dans ce sens-là, si tu vois ce que je veux dire. Je pense que c’est plus un problème de laisser un peu les gens faire leur métier et ne pas vouloir toujours tout contrôler. Pour nous en doublage, on est à fond. On essaye de pas trahir les acteurs qu’on voit à l’image. On essaye d’être fidèles. Et en même temps, on a une certaine part de liberté dans ce cadre assez strict du doublage. Mais je sais pas d’où ça vient. Parce qu’il y a l’inverse. Il y a des gens qui trouvent aussi que parfois, on en fait trop.
Votre position sur l’intelligence artificielle dans le doublage ?
Arnaud Laurent
Très dangereux et très inquiétant et on a tous très peur. Je ne sais pas combien de temps on a, mais globalement, l’intelligence artificielle, il y a deux gros problèmes qu’il va falloir trouver des solutions. La première, c’est le vol de nos voix, qui a déjà commencé. Il y a déjà plein de TikTokers qui utilisent nos voix et qui leur fait dire n’importe quoi. C’est notre propriété intellectuelle. Ça n’appartient à personne d’autre.
Mark Lesser
Ce qui m’inquiète aussi, alors que c’était plutôt pour faire des blagues potaches. Mais imagine qu’on nous fasse dire des trucs qu’on n’a pas envie de dire. Je trouve ça dangereux.
Arnaud Laurent
Deuxième gros problème, et ça, c’est plus pour le métier du doublage, c’est que ça risque un jour de faire disparaître le métier du doublage si on fait rien parce que ça a déjà commencé. Donc, la défense qu’on a et qu’on essaie de développer, c’est de faire passer des pétitions (comme celle-ci Touche Pas à ma VF) pour faire réagir un peu les politiciens, déjà pour leur faire comprendre que le secteur du doublage, ça inclut énormément d’argent, de métiers.
Mark Lesser
C’est un outil. Je pense que des artistes, des créateurs vont s’accaparer cet outil et en faire des choses hyper créatives. Mais pourquoi commencer par détruire tout le reste ? On a déjà vécu ça avec des évolutions technologiques. Mais oui, on va souffrir, nous déjà, au niveau des voix. On peut pas tout surveiller, les choses peuvent échapper très vite. Donc si on légifère pas là-dessus, je vois pas comment on va faire.
Arnaud Laurent
Mais l’IA, ça peut aider partout. Il faut que ça reste un outil. Il ne faut pas que ça remplace la création artistique qui vient de l’humain et on ne peut pas remplacer ça.
Les deux interviews sont à retrouver en intégralité (on parle aussi rajeunissement des voix, personnages qui leur ressemblent…) dans le podcast Serial Causeurs sur toutes les bonnes plateformes :